Prodotti e sapori di Cervia チェルヴィアの物産と味覚

チャオ!

数日前、私は"欧州の物産と味覚・・・だけではなく"と呼ばれる食品に特化した市場を訪れるため、
チェルヴィアにおりました。

b0300547_16113385.jpg


毎年ここチェルヴィアではイタリア各地や欧州だけでなく、遠くブラジルやタイなどの国々のたくさんの特産物を購入したり、
味見をしたりすることが出来るのです。

さて、今回私が見つけたのは・・・。

イタリア産
お米のアランチーニ(シチリア州)
リクリィツィア(カラブリア州)
フォカッチャ・ジェノヴェーゼ(リグーリア州)
黒トリュフ(ピエモンテ州)
オリーブ(プーリア州)
ノルチャの生ハム(ウンブリア州)
アッロスティチーニ(アブルッツオ州)

b0300547_16141233.jpg


欧州と世界から・・・。
各種お肉のグリル(バルカン半島)
お菓子とプレッツェル(オーストリア)
ココナッツで出来た小さなお菓子(ベルギー)
キャビア(ロシア)

b0300547_1616057.jpg


お肉の串刺し(ドイツ)
お肉のグリル(アルゼンチンとブラジル)
ポッファーズ(オランダ) ※たこ焼きに似た感じでした!
パエーリャ・バレンシア風(スペイン)
そして木工品の土産物(ブダペスト)もありました。

b0300547_16182977.jpg


私が購入したものは・・・。
アラブのパン、お肉、野菜で作ったケパブ(イスラエル)
ロブスターの尻尾に異なる様々なクリームを詰めたもの(カンパーニャ州)
熱々で供されるスフォリアテッラ・ナポリ風(カンパーニャ州)
ベルギーのココナッツで出来た小さなお菓子。これは私と一緒に来ることが出来なかった人にプレゼントしました。

b0300547_16191741.jpg


さあ、このストリートの祭典に来て何かを発見するのは皆さんの番ですよ~!
私は皆さんがたくさんの美味しいものを食べられる事を確信しております!


Ciao!

Qualche giorno fa sono stata a Cervia a visitare un mercatino dedicato al cibo, che si chiama "prodotti & sapori dall'Europa... e non solo!".

Ogni anno qui a Cervia si possono acquistare e assaggiare tantissimi piatti tipici delle regioni italiane, dell'Europa e di alcuni paesi lontani, come il Brasile o la Thailandia.

Ecco che cosa ho trovato questa volta.

Dall'Italia:

- Gli arancini di riso (Sicilia)
- La liquirizia (Calabria)
- La focaccia genovese (Liguria)
- Il tartufo nero (Piemonte)
- Le olive (Puglia)
- I prosciutti di Norcia (Umbria)
- Gli arrosticini (Abruzzo)

Dall'Europa e dal mondo:

- La grigliata mista di carne (Balcani)
- I dolci e i brezen (Austria)
- Piccoli dolci al cocco (Belgio)
- Il caviale (Russia)
- La carne allo spiedo (Germania)
- La carne alla griglia (Argentina e Brasile)
- I "Poffers" (Olanda)
- La paella valenciana (Spagna)
- Ma anche souvenir in legno (Budapest)

Io ho comprato questo:
- Il kebab (Israele) fatto con pane arabo, carne e verdure.
- Le codine di aragosta (Campania) ripiene con varie creme tutte diverse.
- La sfogliatella napoletana (Campania), servita calda.
- E i piccoli dolci al cocco belgi, che ho regalato a chi non è potuto venire con me.

Ora tocca a voi venire a scoprire questa festa di strada! Sono sicura che mangerete tante cose buone!


にほんブログ村 旅行ブログ イタリア旅行へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

blogramのブログランキング
[PR]

# by Nihon_bo | 2013-09-20 16:20 | おいしい

La festa del Sale di Cervia チェルヴィアの塩祭り

チャオ!

皆さんにもう少しチェルヴィアのことをお話したいと思います。

b0300547_190346.jpg


皆さん、どうしてチェルヴィアは世界中で有名なのかお分かりになりますか?

その甘塩は"白い金"と呼ばれ、エミリア・ロマーニャ内のスローフード協会の支部となっています。

b0300547_1932676.jpg


1792年以来、9月に、町は"塩の味覚"と呼ばれる祭典の準備をしますが、
塩の博物館や塩田のガイド・ツアーや、各展覧会、マーケットなどが開催されます。

b0300547_1963543.jpg


b0300547_1971120.jpg


祭典の3日間の間、港のレストランやバールではスペシャル・メニューやアペリティーヴォが供され、路上の屋台では
魚のグリルやパン、フォカッチャ、魚のフライ(フリットと言います)、ピアディーナ、チェルヴィアの塩を使った魚料理が販売されます。

b0300547_1985610.jpg


私はこのスクアッケローネ(チーズ)とルッコラのピアディーナを食べました。とっても美味しかった~!!!

b0300547_1995664.jpg


来年、皆さんも私と一緒にこの"白い金"(黄金の塩)の歴史探訪をしませんか?

ア・プレスト!(また近いうちにお会いしましょう!)


Ciao!

Oggi voglio ancora parlarvi di Cervia.

Sapete perché Cervia è famosa nel mondo?

Per il suo sale dolce, chiamato "oro bianco", presidio Slow Food dell'Emilia-Romagna.

Dal 1792, a settembre, la città prepara una festa chiamata "Sapore di Sale", in cui vengono organizzate mostre, mercatini e visite guidate alle saline e al Museo del Sale.

Per tre giorni, i ristoranti e i bar del porto servono menù e aperitivi speciali e le bancarelle per strada vendono tanti cibi tipici, come il pesce alla griglia, il pane e la focaccia, il fritto di pesce, la piadina e il pesce al sale di Cervia.

Io ho mangiato questa piadina con squacquerone e rucola. Era buonissima!

Il prossimo anno verrete con me a scoprire la storia di questo "oro bianco"?? :-)

A presto!

にほんブログ村 旅行ブログ イタリア旅行へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

blogramのブログランキング
[PR]

# by Nihon_bo | 2013-09-19 19:11 | おさんぽ

Le sculture di sabbia di Cervia チェルヴィアの砂の彫刻

チャオ!

今日は夏から秋のCerviaチェルヴィアの海辺が美しく飾られるイヴェントについてお話したいと思います。
砂の彫刻についてです。

砂で独創的なアイディアを体現化すべく、毎年1つのテーマが選ばれています。
全世界中から集まった参加者から成るグループがお互いの作品を競い合い、
そして審査員が作品をいかにベストに実現化し、テーマの解釈をしたトップ3を選びます。

私は3つのレースを観る事が出来ました。テーマは次の通りでした。
マンガの動物
映画
サファリの動物たち

私は毎年この特殊な芸術的作業をなるべく観に行くように心がけています。
何故なら毎年札幌で開催されている雪祭りを思い起こさせるからで、いつの日か観に行きたいと思っているのですが・・・。
それは夏と冬のように思えて、砂と雪の形象の下、チェルヴィアと札幌は細い糸で結ばれているかのようです。

さて皆さん!3つのレースの写真です。

まず最初はマンガの動物から始めましょう。

b0300547_4383952.jpg


b0300547_4395722.jpg


それから、第2は映画に捧げたレース。

b0300547_4411290.jpg


b0300547_442293.jpg


2013年、ファイナル・レースはサファリの動物たちです。

b0300547_4464226.jpg


b0300547_4472885.jpg


来年、皆さんの中のどなたかがここチェルヴィアに来ることを望まれて、生でこれらの彫像を観れますように・・・。
お待ちしていますね~!


Ciao!

Oggi vorrei parlarvi di un evento che abbellisce la spiaggia di Cervia dall'estate all'autunno: le sculture di sabbia.

Ogni anno viene scelto un tema su cui sviluppare delle idee originali da realizzare con la sabbia. Squadre composte da partecipanti da tutto il mondo si sfidano con le loro opere e una giuria sceglierà i primi tre classificati, secondo la miglior realizzazione e la miglior interpretazione del tema.

Io sono riuscita a vedere tre gare, i cui soggetti erano:
- i cartoni animati
- i film
- gli animali dello zoo safari.

Ogni anno cerco di andare a vedere questo particolare lavoro artistico, perché mi ricorda il festival invernale che si tiene ogni anno a Sapporo e che spero di riuscire a vedere un giorno.. Sembra quasi che estate e inverno, Cervia e Sapporo siano uniti da un filo sottile, sotto forma di sabbia e neve.

Eccovi le foto di tutte e tre le edizioni. Iniziamo dalla prima: i cartoni animati.

Poi la seconda, dedicata ai film:

Ed infine quella del 2013, sugli animali:

Per il prossimo anno, spero che qualcuno di voi abbia voglia di venire qui a Cervia a vedere queste sculture dal vivo... Vi aspetto!!

にほんブログ村 旅行ブログ イタリア旅行へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

blogramのブログランキング
[PR]

# by Nihon_bo | 2013-09-18 23:41 | おさんぽ

Un pomeriggio a lezione di sfoglia ある日の午後。 パスタ作りのレッスン

チャオ!

ある日の午後、私はとてもためになって、楽しい午後を過ごしました。
私の友人と仕事の協力者であるヴェロニカと共に手打ちパスタを作ってみました。
(※sfogliaとは、麺棒で伸ばして作るパスタのことです。)

b0300547_2083966.jpg


子供の頃から、祖母が台所でパスタを1週間に1度は作っていました。
ボローニャではタリアッテッレ、トルテッローニ、トルッテリーニ、ラヴィオリなどを作り、この中の1種類のパスタを家族全員で食しながら
日曜日を過ごすのが通例でした。

ある奥様からパスタ作りを教えて下さるという申し出があった時、私達は直ぐさま熱狂的にこのオファーをお受けしたという訳です。

手作りパスタ作りの手順を順に少しずつ。

材料 小麦粉00番と卵

b0300547_2091015.jpg


小麦粉を噴水型(山型)に盛り、卵を加え、パスタが硬くなりすぎない程度まで捏ねます。
その後、パスタをリネンの布で覆い、30分ほど休ませます。こうすることで、乾燥させてコンパクトに出来るからです。
準備が出来たら、まな板の上で木製の麺棒で伸ばします。

b0300547_2093591.jpg


仕事に取り掛かりますよ~!

b0300547_20113999.jpg


そして最後に、パスタと成りました。トルッテリーニ、ラヴィオリ、タリアッテレですね。

Buon appetito! さあ、召し上がれ!

b0300547_20123175.jpg


皆さん,もしレシピやより以上に情報が必要であれば、メ-ルを下さいね。
Nihon_bo★excite.co.jp (★は@に変えて下さい。)
皆さんと我が家のいくつかのレシピを共有させて頂けると嬉しいです。

Ciao!

Un giorno ho passato un pomeriggio molto divertente e istruttivo: ho fatto la sfoglia con la mia amica e collaboratrice Veronica.

Fin da quando ero bambina, nella cucina dei miei nonni, si faceva la pasta a mano almeno una volta alla settimana. Di solito, si facevano le tagliatelle, i tortelloni, i tortellini e i ravioli e tutta la famiglia passava la domenica insieme mangiando una di queste paste.

Così, quando una signora si è offerta di insegnarci a fare la sfoglia, io e la mia collaboratrice abbiamo subito accettato con molto entusiasmo.

Ecco la pasta fatta a mano passo dopo passo:

Gli ingredienti da utilizzare sono la farina 00 e le uova.

Si dispone la farina a fontana, si aggiungono le uova e poi si lavora la pasta finché non diventa bella soda.

Dopo, si lascia riposare l'impasto per circa una mezz'ora coperta da un canovaccio di lino, perché si asciughi e si compatti.

Appena pronto, si stende sul tagliare con un matterello di legno.

Eccomi al lavoro!

Ed infine, si realizza la pasta! Tortellini, ravioli e tagliatelle. Buon Appetito!

Se desiderate qualche ricetta o qualche informazione in più scrivetemi pure, sarò felice di condividere con voi alcune ricette di famiglia.

にほんブログ村 旅行ブログ イタリア旅行へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

blogramのブログランキング
[PR]

# by Nihon_bo | 2013-09-13 20:18 | お料理

Ciao! 初めまして。

b0300547_4182938.jpg
チャオ!001.gif(初めまして)
ボローニャとエミリア・ロマーニャに捧げた私のブログにようこそ!

私はイタリアはボローニャ出身のカルロッタと申します。

ボローニャ大学外国語学部で日本語と英語を専攻・卒業し、
現在、日本人のお客様各位の趣向と予算に合わせて、ボローニャとエミリア・ロマーニャ内の個人旅行をオーガナイズする
Nihon_boニホン・ボ(日本とボローニャを繋ぐ意)という会社の代表をしております。

私はボローニャの中でも古くより代々続く家系の出自で、私のブログを通じて皆さんが私の日常生活の説明や、イタリアの食品の数々、ボローニャのお勧めスポットなどによって、まるで私の故郷であるボローニャで生活しているかのような感覚を味わって頂ければ幸いです。
ブログを楽しんでくださいね!

Ciao!001.gif

Benvenuti nel mio blog dedicato a Bologna e all'Emilia-Romagna!

Mi chiamo Carlotta e sono nata a Bologna.

Alla facoltà di lingue, mi sono laureata in Giapponese e Inglese e ora sono la proprietaria della ditta Nihon-Bo, agenzia che organizza viaggi personalizzati a Bologna e in Emilia-Romagna, secondo i gusti e il budget dei clienti giapponesi.

Provengo da una delle famiglie più antiche di Bologna e vorrei, attraverso il mio blog, illustrarvi la mia vita quotidiana, legata ai cibi, ai posti e alle sensazioni che si possono vivere nella mia terra.

Buona lettura!



にほんブログ村 旅行ブログ イタリア旅行へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

blogramのブログランキング
[PR]

# by Nihon_bo | 2013-09-12 04:14 | ご挨拶