アッティのアーモンドとチョコラートのドルチェ、ボローニャ

♪ チョコレートの特別な週 ♪

チョコレートに捧げたイヴェントの締めとして、皆さんにボローニャの最も古く一流のお店のひとつであり、私達ボロネーゼ(ボローニャ人)に大変愛されているボローニャ伝統料理の最高峰、1880年創業パオロ・アッティ・アンド・フィリのレシピをご紹介します。

チョコレートの祭典の機会に、お店のウインドーにもチョコレートをベースとした様々なドルチェ(菓子)が展示されています。

b0300547_125247.jpg


b0300547_1252548.jpg


皆さんにアッティ家の調理本由来の彼らのレシピのひとつをご紹介したいと思います。

“アーモンドとチョコラートのドルチェ”(1930年、パオラのレシピ)

材料
バター 100g
チョコレート 100g
粉砂糖 100g
スイート・アーモンド(粉末) 100g
卵 4個

卵、チョコレート、砂糖、卵黄(一度に一個ずつ)を30分混ぜ合わせる
卵白を泡立て、材料と混ぜ合わせる。
ドルチェを供する1日前に冷蔵庫で寝かせる。
盛り付けした皿に数滴のコニャックを加え、ドルチェにホイップした生クリームを添える。

ニホン・ボでは日本の顧客の皆様を店舗へご案内し、試食と地元特有で季節の物産の数々をお買い物頂き、もし必要があれば、日本に発送するお手伝いをさせて頂きます。

ボローニャのチョコ・ショー、来年の最新ニュースでまたお会いしましょう!

♪───────♪

Per l'ultimo appuntamento dedicato al cioccolato, voglio darvi una ricetta di uno dei più antichi e prestigiosi negozi di Bologna, molto amato da noi bolognesi: Paolo Atti&Figli, che dal 1880 rappresenta al meglio i piatti della tradizione della cucina bolognese.

In occasione della festa del cioccolato, anche la vetrina del negozio ha esposto vari dolci a base di cioccolata. Io vi propongo una loro ricetta, tratta dal ricettario della famiglia Atti.

"Dolce alle mandorle e cioccolato" (Paola, 1930)

Ingredienti:
100g burro
100g cioccolato
100g zucchero a velo
100g mandorle dolci
4 uova

Lavorare insieme il burro, il cioccolato, lo zucchero e i tuorli d'uovo (una alla volta) per 30 minuti.
Montare le chiare d'uovo e unirle al composto. Mettere il dolce in frigo per un giorno prima di servirlo. Nel piatto di portata versate qualche goccia di cognac e servite il dolce con panna montata.

Nihon-Bo si occupa della clientela giapponese all'interno del locale, curando le degustazioni, lo shopping dei prodotti tipici e stagionali e l'eventuale spedizione in Giappone.

Al prossimo anno per le novità sul cioccolato a Bologna!


にほんブログ村 旅行ブログ イタリア旅行へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ

blogramのブログランキング
[PR]

by Nihon_bo | 2013-11-18 01:28 | お料理